LEHULL NEVEDRŐL A HACSEK, AVAGY A KULTÚRSOKK LÁTLELETEI

Haklik Norbert írása Irena Brežná A hálátlan idegen című regényéről

Elkerülhetetlenül Márai Halotti beszédének sokszor idézett sorát – „A csákány koppan és lehull nevedről az ékezet“ – juttatja a magyar olvasó eszébe a Svájcban élő, németül alkotó szlovák írónő, Irena Brežná A hálátlan idegen című regényének felütése. A regénykezdő jelenetben ugyanis svájci hivatalnokok csákánycsapásai tüntetnek el mindent, ami a főszereplő nevét szlovákká tette: „A laktanyában egy beszédhibás százados hallgatott ki bennünket. Raccsolt, nem tudta kimondani rendesen a ž, ľ, ť, dž, ň és a cirkumflexes ô hangot. Helytelenül ejtette ki a nevünket, szinte magamra sem ismertem. Felírta egy formanyomtatványra, és megfosztotta minden díszes szárnyacskától és háztetőtől.. Ez az írás az Olvasat – Irodalom és irodalom oldaláról lett kimásolva.

A teljes szöveg itt olvasható.

 

Menekülők és idegenek

A menekültek világnapjának alkalmából tekintsék meg ezt a rövid filmet. Irena Brežná Svájcban élő, Csehszlovákiából emigrált írónő könyve az idei Könyvfesztiválra látott magyarul is napvilágot Vályi Horváth Erika fordításában, az ANIMA Társaság gondozásában.

 

___________________

A budapesti Könyvfesztiválon április 21-én bemutatták Irena Brežná „A hálátlan idegen” című könyvét. Fordította Vályi Horváth Erika; kiadója a Televíziót is működtető ANIMA Társaság. A Szlovák Köztársaság Kormányhivatalának támogatásával jelent meg.

“Menekülők és idegenek” bővebben

Ünnepi Könyvhét 2018

Vályi Horváth Erika műfordító Irena Brežná A hálátlan idegen, valamint Uršuľa Kovalyk A műlovarnő (az ANIMA Társaság kiadványai) c. köteteit dedikálta vasárnap a Vörösmarty téren
Balla Margit meseíró Bibi és Józsi – hajósmesék, valamint A földönkívüli kislány c. mesekönyveit ismertette, amelyek az Anser kiadó gondozásában jelentek meg

Uršuľa Kovalyk „A műlovarnő” című regényének bemutatója

2018. április 22-én mutatták be Uršuľa Kovalyk „A műlovarnő” című kötetét Budapesten a 25. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztiválon. A szerzővel és Vályi Horváth Erika műfordítóval Görözdi Judit irodalomtörténész és Proics Lilla újságíró, aktivista beszélgetett. a B33 standon. A közönség soraiban hazai és magyarországi műfordítók foglaltak helyet. A kötet az ANIMA Társaság gondozásában látott napvilágot.

“Uršuľa Kovalyk „A műlovarnő” című regényének bemutatója” bővebben

MEGHALT BENKŐ GÉZA

Emlékezzünk együtt… videók Televíziónk archívumából:

A nagy (Cseh)szlovákiai magyar csönd • Derűs szomorújáték • Írta – Soóky László • 2016 (részletek a bemutatóból):